40. A Sly Murder
一宗狡猾的谋杀案
When giving a lecture about the significance of punctuation, the academic professor
was interrupted and arrested by the police for murdering his wife, a receptionist of a
kindergarten. The police found some photos he deleted from their e-album showing
that they used to have a gay life. But, fed up with her wrinkled face, he murdered her
instead of divorcing her to avoid fortune division. He cut up a kind of seashell with a
sharpened knife, and hammered it into powder on a skateboard, and made at most
one gram, which was enough to accelerate one’s pulse until he or she dies. This kind
of poison can date back to 10,000 BC when people rubbed it on spears to kill beasts.
The professor mixed the poison with onion, watermelon and yogurt for his wife. Howling
and scratching her chest, she felt dizzy and died soon.
那位学院的教授在发表关于标点符号重要意义的演讲时被警察打断了,他因谋杀自
己的妻子——一位幼儿园的接待员——而被逮捕。警察找到了一些被他从电子相册里删
除的照片,照片表明,他们曾经有过快乐的生活,但是,因为厌烦了妻子起皱的脸,他
杀死她而不是和她离婚以避免离婚时的财产分割。他用一把磨利的小刀切碎一种贝壳,
然后在滑板上锤打成粉末,最多1克就足以加速人的脉搏直到其死亡。这种毒药可以追
溯到公元前10,000年,当时它就被涂抹在长予上杀死野兽。教授把这种毒药混合在洋
葱、西瓜和酸奶里给他的妻子,后者叫喊、抓挠胸口、头晕目眩,很快就死了。
After tentative examination, the police assumed she died of heart disease. But systematic
botanical analyses showed that the watermelon spit on the messy mat and the quilt was
poisonous. Regardless of exhaustion and starvation, the acute and skilful policemen used
radioactive equipment to make sure the category of the poison. Primitive and not ample
as their alternative equipment was, they got perfect accuracy somehow.
在初步检查之后,警察设想她是死于心脏病。但是系统的植物学分析却表明,吐在
凌乱的席子和被子上的西瓜有毒。敏锐而又技术娴熟的警察不顾疲劳和饥饿,用放射性
的设备确定了毒素的种类。尽管可供选择的设备原始,且数量不足,他们还是设法取得
了完美的准确度。
人们都为警察欢呼鼓掌,而那位女人的家人现在也可以带着欣慰为将来打算了。